Pergi ke Ayat
Sedang

Surah Al-Furqan (الفرقان)

77 ayat • Makkiyah

وَقَالَ الَّذِينَ لَا يَرْجُونَ لِقَاءنَا لَوْلَا أُنزِلَ عَلَيْنَا الْمَلَائِكَةُ أَوْ نَرَى رَبَّنَا لَقَدِ اسْتَكْبَرُوا فِي أَنفُسِهِمْ وَعَتَوْ عُتُوّاً كَبِيراً
Melayu: Dan berkatalah pula orang-orang yang tidak percaya akan menemui Kami: "Mengapa tidak diturunkan malaikat kepada kita, atau kita dapat melihat Tuhan kita?" Demi sesungguhnya, mereka telah bersikap sombong angkuh dalam diri mereka sendiri, dan telah melampaui batas dengan cara yang sebesar-besarnya.
English: And those who look not for a meeting with Us say : Why are angels not sent down unto us and ( why ) do we not see our Lord? Assuredly they think too highly of themselves and are scornful with great pride .
中文: 不希望与我相会者曾说:“怎么不使众天神降临我们,或者得见我们的主呢?”他们确已妄自尊大,确已大逆不道。
يَوْمَ يَرَوْنَ الْمَلَائِكَةَ لَا بُشْرَى يَوْمَئِذٍ لِّلْمُجْرِمِينَ وَيَقُولُونَ حِجْراً مَّحْجُوراً
Melayu: (Ingatkanlah) hari mereka melihat malaikat, pada hari itu tiadalah sebarang berita gembira bagi orang-orang yang bersalah (bahkan sebaliknya), dan mereka akan berkata: "Semoga kita jauh - dijauhkan (dari sebarang keadaan yang buruk)".
English: On the day when they behold the angels , on that day there will be no good tidings for the guilty ; and they will cry : A forbidding ban!
中文: 他们看见众天神的日子,犯罪者将没有好消息,众天神要对他们说:“(乐园对于你们)是应为严禁的。”
وَقَدِمْنَا إِلَى مَا عَمِلُوا مِنْ عَمَلٍ فَجَعَلْنَاهُ هَبَاء مَّنثُوراً
Melayu: Dan Kami tujukan perbicaraan kepada apa yang mereka telah kerjakan dari jenis amal (yang mereka pandang baik), lalu Kami jadikan dia terbuang sebagai debu yang berterbangan.
English: And We shall turn unto the work they did and make it scattered motes .
中文: 我将处理他们所行的善功,而使它变成飞扬的灰尘。
أَصْحَابُ الْجَنَّةِ يَوْمَئِذٍ خَيْرٌ مُّسْتَقَرّاً وَأَحْسَنُ مَقِيلاً
Melayu: Ahli-ahli Syurga pada hari itu lebih baik tempat menetapnya, dan lebih elok tempat rehatnya.
English: Those who have earned the Garden on that day will be better in their home and happier in their place of noonday rest ;
中文: 在那日,乐园的居民将在一个最优的居住之地,一个最美的休息之所。
وَيَوْمَ تَشَقَّقُ السَّمَاء بِالْغَمَامِ وَنُزِّلَ الْمَلَائِكَةُ تَنزِيلاً
Melayu: Dan (sebutkanlah perihal) hari segala langit pecah-belah (disertakan) dengan kumpulan awan (yang berisi malaikat), dan (pada hari yang tersebut) diturunkan malaikat itu dengan cara berpasuk-pasukan.
English: A day when the heaven with the clouds will be rent asunder and the angels will be sent down , a grand descent .
中文: 在那日,诸天将与白云一道破裂,众天神将奉命庄严地降临。
الْمُلْكُ يَوْمَئِذٍ الْحَقُّ لِلرَّحْمَنِ وَكَانَ يَوْماً عَلَى الْكَافِرِينَ عَسِيراً
Melayu: Kuasa pemerintahan yang sebenar-benarnya pada hari itu adalah tertentu bagi Allah Yang Maha melimpah rahmatNya, dan adalah ia satu masa yang amat sukar keadaannya kepada orang-orang kafir.
English: The Sovereignty on that day will be the True ( Sovereignty ) belonging to the Beneficent One , and it will be a hard day for disbelievers .
中文: 在那日,真实的国土是属于至仁主的。那日,对不信道者是一个严酷的日子。
وَيَوْمَ يَعَضُّ الظَّالِمُ عَلَى يَدَيْهِ يَقُولُ يَا لَيْتَنِي اتَّخَذْتُ مَعَ الرَّسُولِ سَبِيلاً
Melayu: Dan (ingatkanlah) perihal hari orang-orang yang zalim menggigit kedua-dua tangannya (marahkan dirinya sendiri) sambil berkata: "Alangkah baiknya kalau aku (di dunia dahulu) mengambil jalan yang benar bersama-sama Rasul?
English: On the day when the wrongdoer gnaweth his hands , he will say : Ah , would that I had chosen a way together with the messenger ( of Allah ) !
中文: 在那日,不义者一面咬手一面说:“啊!但愿我曾与使者采取同一道路。
يَا وَيْلَتَى لَيْتَنِي لَمْ أَتَّخِذْ فُلَاناً خَلِيلاً
Melayu: "Wahai celakanya aku, alangkah baiknya kalau aku tidak mengambil si dia itu menjadi sahabat karib!
English: Alas for me! Ah , would that I had never taken such an one for friend!
中文: 啊!哀哉!但愿我没有以某人为朋友。
لَقَدْ أَضَلَّنِي عَنِ الذِّكْرِ بَعْدَ إِذْ جَاءنِي وَكَانَ الشَّيْطَانُ لِلْإِنسَانِ خَذُولاً
Melayu: "Sesungguhnya dia telah menyesatkan daku dari jalan peringatan (Al-Quran) setelah ia disampaikan kepadaku. Dan adalah Syaitan itu sentiasa mengecewakan manusia (yang menjadikan dia sahabat karibnya)".
English: He verily led me astray from the Reminder after it had reached me . Satan was ever man ' s deserter in the hour of need .
中文: 记念既降临之后,他确已使我违背它。”恶魔向来是遗弃人的。
وَقَالَ الرَّسُولُ يَا رَبِّ إِنَّ قَوْمِي اتَّخَذُوا هَذَا الْقُرْآنَ مَهْجُوراً
Melayu: Dan berkatalah Rasul: "Wahai Tuhanku sesungguhnya kaumku telah menjadikan Al-Quran ini satu perlembagaan yang ditinggalkan, tidak dipakai".
English: And the messenger saith : O my Lord! Lo! mine own folk make this Quran of no account .
中文: 使者曾说:“我的主啊!我的宗族以这《古兰经》为弃物。”