Carian Al-Quran
Pergi ke Ayat
Tetapan Paparan Ayat
Surah Al-Ahzab (الأحزاب)
73 ayat • Madaniyah
61
Share
Share
مَلْعُونِينَ
أَيْنَمَا ثُقِفُوا أُخِذُوا وَقُتِّلُوا تَقْتِيلاً
Melayu: serta mereka tetap ditimpa laknat. Di mana sahaja mereka ditemui, mereka ditangkap dan dibunuh habis-habisan.
English: Accursed , they will be seized wherever found and slain with a ( fierce ) slaughter .
中文: 他们将被弃绝,无论他们在哪里被发现,就在哪里被逮捕,而被处死。
62
Share
Share
سُنَّةَ اللَّهِ فِي
الَّذِينَ خَلَوْا مِن قَبْلُ وَلَن تَجِدَ لِسُنَّةِ اللَّهِ تَبْدِيلاً
Melayu: Yang demikian adalah menurut "Sunnatullah" (undang-undang peraturan Allah yang telah lalu; dan engkau tidak sekali-kali akan mendapati sebarang perubahan bagi "Sunnatullah" itu.
English: That was the way of Allah in the case of those who passed away of old ; thou wilt not find for the way of Allah aught of power to change .
中文: 这是真主对于古人的常道,你绝不能发现任何变更。
63
Share
Share
يَسْأَلُكَ النَّاسُ عَنِ السَّاعَةِ قُلْ إِنَّمَا عِلْمُهَا عِندَ اللَّهِ وَمَا يُدْرِيكَ
لَعَلَّ السَّاعَةَ تَكُونُ قَرِيباً
Melayu: Manusia bertanya kepadamu (wahai Muhammad) tentang kedatangan hari kiamat; katakanlah: "Sesungguhnya pengetahuan mengenainya hanyalah ada di sisi Allah. " Dan apa jalannya engkau dapat mengetahui? - boleh jadi masa datangnya tidak lama lagi.
English: Men ask you of the Hour . Say : The knowledge of it is with Allah only . What can convey ( the knowledge ) unto thee? It may be that the Hour is nigh .
中文: 众人问你复活时在什么时候?你说:“那只有真主才知道。”什么使你知道它何时发生呢?复活时,或许是很近的。
64
Share
Share
إِنَّ اللَّهَ لَعَنَ الْكَافِرِينَ وَأَعَدَّ
لَهُمْ سَعِيراً
Melayu: Sesungguhnya Allah telah melaknat orang-orang kafir dan menyediakan bagi mereka api neraka yang marak menjulang, -
English: Lo! Allah hath cursed the disbelievers , and hath prepared for them a flaming fire ,
中文: 真主确已弃绝不信道者,并为他们预备烈火。
65
Share
Share
خَالِدِينَ فِيهَا أَبَداً لَّا يَجِدُونَ وَلِيّاً وَلَا نَصِيراً
Melayu: kekalah mereka di dalamnya selama-lamanya; mereka pula tidak akan memperoleh sesiapapun yang akan menjadi pelindung atau penolong.
English: Wherein they will abide for ever . They will find ( then ) no protecting friend nor helper .
中文: 他们将永居其中,不能得到任何保护者,也不能得到任何援助者。
66
Share
Share
يَوْمَ تُقَلَّبُ وُجُوهُهُمْ فِي النَّارِ يَقُولُونَ يَا لَيْتَنَا أَطَعْنَا اللَّهَ
وَأَطَعْنَا الرَّسُولَا
Melayu: Pada masa muka mereka dibalik-balikkan dalam neraka, mereka berkata (dengan sesalnya): "Alangkah baiknya kalau kami dahulu (semasa di dunia) taat kepada Allah serta taat kepada Rasul Allah.
English: On the day when their faces are turned over in the fire , they say : Oh , would that we had obeyed Allah and had obeyed His messenger!
中文: 他们的面皮在火中被翻转之日,他们将说:“但愿我们曾服从真主,服从使者!”
67
Share
Share
وَقَالُوا رَبَّنَا إِنَّا أَطَعْنَا سَادَتَنَا وَكُبَرَاءنَا
فَأَضَلُّونَا السَّبِيلَا
Melayu: Dan mereka berkata lagi: "Wahai Tuhan kami, sesungguhnya kami telah mematuhi kehendak ketua-ketua dan orang-orang besar kami, lalu mereka menyesatkan kami dari jalan yang benar.
English: And they say : Our Lord! Lo! we obeyed our princes and great men , and they misled us from the Way .
中文: 他们说:“我们的主啊!我们确已服从我们的领袖和我们的伟人,是他们使我们违背正道。
68
Share
Share
رَبَّنَا آتِهِمْ ضِعْفَيْنِ مِنَ الْعَذَابِ
وَالْعَنْهُمْ لَعْناً كَبِيراً
Melayu: "Wahai Tuhan kami, berilah mereka azab sengsara dua kali ganda, dan laknatkanlah mereka dengan laknat yang sebesar-besarnya!"
English: Our Lord! Oh , give them double torment and curse them with a mighty curse .
中文: 我们的主啊!求你用加倍的刑罚处治他们,求你严厉地弃绝他们。”
69
Share
Share
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَكُونُوا كَالَّذِينَ
آذَوْا مُوسَى فَبَرَّأَهُ اللَّهُ مِمَّا قَالُوا وَكَانَ عِندَ اللَّهِ وَجِيهاً
Melayu: Wahai orang-orang yang beriman, janganlah kamu menjadi seperti orang-orang (Yahudi) yang telah mencaci Nabi Musa, lalu Allah membersihkannya dari segala cacian yang mereka katakan; dan adalah dia seorang yang mulia di sisi Allah.
English: O ye who believe! Be not as those who slandered Moses , but Allah proved his innocence of that which they alleged , and he was well esteemed in Allah ' s sight .
中文: 信士们啊!你们不要仿效冤诬穆萨的人们。真主已为他洗雪冤诬,据真主看来,他是有面子的。
70
Share
Share
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا اللَّهَ وَقُولُوا قَوْلاً سَدِيداً
Melayu: Wahai orang-orang yang beriman, bertaqwalah kepada Allah, dan katakanlah perkataan yang tepat - benar (dalam segala perkara),
English: O ye who believe! Guard your duty to Allah , and speak words straight to the point ;
中文: 信士们啊!你们应当敬畏真主,应当说正话。