Pergi ke Ayat
Sedang

Surah Al-Maarij (المعارج)

44 ayat • Makkiyah

فَمَنِ ابْتَغَى وَرَاء ذَلِكَ فَأُوْلَئِكَ هُمُ الْعَادُونَ
Melayu: Kemudian sesiapa yang mengingini selain dari yang demikian, maka merekalah orang-orang yang melampaui batas;
English: But whoso seeketh more than that , those are they who are transgressors ;
中文: 凡在这个范围之外有所要求的人,都是过份的。
وَالَّذِينَ هُمْ لِأَمَانَاتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَاعُونَ
Melayu: Dan mereka yang menjaga amanah dan janjinya;
English: And those who keep their pledges and their covenant .
中文: 他们是尊重自己所受的信托,和自己所缔的盟约的;
وَالَّذِينَ هُم بِشَهَادَاتِهِمْ قَائِمُونَ
Melayu: Dan mereka yang memberikan keterangan dengan benar lagi adil (semasa mereka menjadi saksi);
English: And those who stand by their testimony
中文: 他们是秉公作证的;
وَالَّذِينَ هُمْ عَلَى صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ
Melayu: Dan mereka yang tetap memelihara sembahyangnya;
English: And those who are attentive at their worship ,
中文: 他们是谨守拜功的。
أُوْلَئِكَ فِي جَنَّاتٍ مُّكْرَمُونَ
Melayu: Mereka (yang demikian sifatnya) ditempatkan di dalam Syurga dengan diberikan penghormatan.
English: These will dwell in Gardens , honored .
中文: 这等人,是在乐园中受优待的。
فَمَالِ الَّذِينَ كَفَرُوا قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ
Melayu: Maka apakah yang menyebabkan orang-orang kafir, yang menentangmu (wahai Muhammad) datang berkejaran ke sisimu -
English: What aileth those who disbelieve , that they keep staring toward thee ( O Muhammad ) , open eyed ,
中文: 不信道的人们,怎么注视著你,三五成群的分列
عَنِ الْيَمِينِ وَعَنِ الشِّمَالِ عِزِينَ
Melayu: (Sambil mereka) berkumpul berpuak-puak di sebelah kanan dan di sebelah kirimu.
English: On the right and on the left , in groups?
中文: 在你的左右呢?
أَيَطْمَعُ كُلُّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍ
Melayu: Patutkah tiap-tiap seorang dari mereka berharap supaya dimasukkan ke dalam Syurga yang penuh nikmat (sedang ia tidak beriman)?
English: Doth every man among them hope to enter the Garden of Delight?
中文: 难道他们每个人都希望入恩泽的乐园吗?
كَلَّا إِنَّا خَلَقْنَاهُم مِّمَّا يَعْلَمُونَ
Melayu: Tidak sekali-kali! (Mereka yang kufur ingkar tidak akan dapat memasukinya). Sesungguhnya Kami telah menciptakan mereka dari apa yang mereka sedia mengetahuinya.
English: Nay , verily . Lo! We created them from what they know .
中文: 绝不然!我确已用他们所知道的物质创造了他们。
فَلَا أُقْسِمُ بِرَبِّ الْمَشَارِقِ وَالْمَغَارِبِ إِنَّا لَقَادِرُونَ
Melayu: Maka Aku bersumpah dengan (kebesaranKu) Tuhan yang menguasai (seluruh alam, meliputi) tempat-tempat terbit (matahari dan bulan bintang) dan tempat-tempat tenggelamnya, - sesungguhnya Kami berkuasa -
English: But nay! I swear by the Lord of the rising places and the setting places of the planets that We are Able
中文: 不然,我以一切东方和西方的主盟誓,我确是全能的,