Pergi ke Ayat
Sedang

Surah Al-Waqiah (الواقعة)

96 ayat • Makkiyah

ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا الضَّالُّونَ الْمُكَذِّبُونَ
Melayu: "Kemudian, sesungguhnya kamu wahai orang-orang yang sesat yang mendustakan (kedatangan hari kiamat),
English: Then lo! ye , the erring , the deniers ,
中文: 然后迷误的、否认复活的人们啊!
لَآكِلُونَ مِن شَجَرٍ مِّن زَقُّومٍ
Melayu: Tetap akan memakan (pada hari itu) dari sebatang pokok, iaitu pokok zaqqum,
English: Ye verily will eat of a tree called Zaqqum
中文: 你们必定食攒(木+苦)木的果实,
فَمَالِؤُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ
Melayu: "Maka kamu akan memenuhi perut kamu dari pokok (yang pahit buahnya) itu,
English: And will fill your bellies therewith ;
中文: 而以它充饥,
فَشَارِبُونَ عَلَيْهِ مِنَ الْحَمِيمِ
Melayu: "Selepas itu kamu akan meminum pula dari air panas yang menggelegak,
English: And thereon ye will drink of boiling water ,
中文: 然后痛饮沸水,
فَشَارِبُونَ شُرْبَ الْهِيمِ
Melayu: "Iaitu kamu akan minum seperti unta yang berpenyakit sentiasa dahaga dan tidak puas-puas".
English: Drinking even as the camel drinketh .
中文: 象害消渴病的骆驼饮凉水一样。
هَذَا نُزُلُهُمْ يَوْمَ الدِّينِ
Melayu: Inilah (jenis-jenis azab) yang disediakan untuk menyambut mereka pada hari Pembalasan itu.
English: This will be their welcome on the Day of Judgment
中文: 这是他们在报应之日所受的款待。
نَحْنُ خَلَقْنَاكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ
Melayu: Kamilah yang telah menciptakan kamu (dari tiada kepada ada - wahai golongan yang ingkar), maka ada baiknya kalau kamu percaya (akan kebangkitan kamu hidup semula pada hari kiamat).
English: We created you . Will ye then admit the truth?
中文: 我曾创造你们,你们怎么不信复活呢?
أَفَرَأَيْتُم مَّا تُمْنُونَ
Melayu: (Mengapa kamu masih berdegil?) Tidakkah kamu memikirkan keadaan air mani yang kamu pancarkan (ke dalam rahim)?
English: Have ye seen that which ye emit?
中文: 你们告诉我吧!你们所射的精液,
أَأَنتُمْ تَخْلُقُونَهُ أَمْ نَحْنُ الْخَالِقُونَ
Melayu: Adakah kamu yang menciptakannya atau Kami yang menciptakannya?
English: Do ye create it or are We the creator?
中文: 究竟是你们把它造成人呢?还是我把它造成人呢?
نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ الْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ
Melayu: Kamilah yang menentukan (dan menetapkan masa) kematian (tiap-tiap seorang) di antara kamu, dan Kami tidak sekali-kali dapat dikalahkan atau dilemahkan;
English: We mete out death among you , and We are not to be outrun ,
中文: 我曾将死亡分配给你们,任何人不能阻挠我,